Διδακτικό έργο

 

Στο Πανεπιστημίο Heinrich–Heine του Düsseldorf (Στο Τμήμα Νεώτερης Γερμανικής Φιλολογίας και στο τμήμα Ρομανικής φιλολογίας, σε προπτυχιακό και μεταπτυχιακό επίπεδο)
Χειμερινό εξάμηνο 1995/6, εαρινό εξάμηνο 1998; Χειμερινό εξάμηνο 1998/99, Εαρινό Εξάμηνο 1999.

Στo ελεύθερο Πανεπιστήμιο του Βερολίνου (στην έδρα Νεοελληνικής Φιλολογίας του τμήματος Ελληνικής και Λατινικής Φιλολογίας, σε προπτυχιακό και μεταπτυχιακό επίπεδο)
Εαρινό εξάμηνο 2010, Εαρινό εξάμηνο 2015

Στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

2001 εως σήμερα

 

Μαθήματα

Υποχρεωτικά μαθήματα


Επιλεγόμενα μαθήματα

Περιδιαβάσεις στην νεώτερη γερμανόφωνη λογοτεχνία

Περιδιαβάσεις στην παγκόσμια λογοτεχνία: Εν πλώ

Περιδιαβάσεις στην παγκόσμια λογοτεχνία: Περί ερώτων

Δέκα αιώνες γερμανόφωνης ποίησης

Περιδιαβάσεις στη γερμανόφωνη λογοτεχνία: Το σύγχρονο διήγημα


Μαθήματα Εμβάθυνσης (σεμιναριακά μαθήματα προπτυχιακών και μεταπτυχιακών σπουδών)

Ευρωπαϊκός μοντερνισμός

Η ευρωπαϊκή παράδοση της μελαγχολίας σε λογοτεχνία και τέχνη

Γνωστικισμός και λογοτεχνία

Ματιές στον κόσμο του μεσαίωνα: Κάστρα και καθεδρικοί ναοί

Ε.Τ.Α. Χοφμαν: Ποιητική και αναστοχασμός

Φρανς Κάφκα, τα διηγήματα

Ίλζε Άιχιγγερ: Ποιητική της δυσπιστίας

Παραλλαγές του φανταστικού σε κείμενο και εικόνα

Η δυστοπία στην λογοτεχνία και τον κινηματογράφο

Λογοτεχνία και Τεχνολογία: ο τεχνητός άνθρωπος

Μύθος και λογοτεχνία

Ο μύθος του Αστερίωνα

To κριτικό βλέμμα του μελαγχολικού

Γερμανικός ρομαντισμός και το φανταστικό του Ριο ντε λα πλατα

Οι μεταμορφώσεις του Πυγμαλίωνα

Συγκριτική γραμματολογία: Η λογοτεχνία του φανταστικού

Πολιτισμική ιστορία: Μεσαίωνας
 


Σεμινάρια – Εργαστήρια λογοτεχνικής μετάφρασης

Μετάφραση λογοτεχνικών κειμένων 19ου και 20ου αιώνα

Σύγκριση μεταφράσεων

Μετάφραση και αυτοαναφορικότητα

Μεταφράζοντας τον Καφκα

Εργαστήρι μετάφρασης: Το σύγχρονο διήγημα

Μεταφράζοντας την ομάδα 47

Θεωρία και πρακτική της μετάφρασης: Ο γλωσσικός σκεπτικισμός ως μεταφραστική πρόκληση


 

 

Αλεξάνδρα Ρασιδάκη