Lehrtätigkeit

Aug 2005 bis heute

 

Lehrtätigkeit in der Abteilung für deutsche Sprache und Philologie der Aristoteles Universität Thessaloniki. Vorlesungen und Hauptseminare mit Schwerpunkt: Übersetzungswissenschaft, literarisches Übersetzen, Dolmetschen, Fachübersetzen, Untertitelung.

 

Lehrtätigkeit im Masterstudiengang „Übersetzen und Dolmetschen“ an der Aristoteles Universität Thessaloniki in den Bereichen Konsekutiv- und Simultandolmetschen Deutsch-Griechisch, Übersetzung allgemeiner Texte und Fachtexte Deutsch-Griechisch.

Okt 2014 - Sept 2015

Gastprofessorin an der Universität des Saarlands, Professur Europaicum, Gastland Griechenland.

(http://www.uni-saarland.de/page/europaprofessur/gastland.html)

Okt 2013 – Feb 2014

Gastdozentin im Institut für Griechische und Lateinische Philologie des Fachbereichs Philosophie und Geisteswissenschaften der Freien Universität Berlin. Schwerpunkt: Literaturübersetzung Griechisch-Deutsch und Deutsch-Griechisch.

(http://www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de/we02/griechisch/neograezistik/mitarbeiter/index.html)

7.-17.9.2013

Lehrtätigkeit im Erasmus Intensivprogramm 2013-ERA-IP-10 „Food and Cultural Identity II: between Market, Social Sciences and Humanities”, Early Fall School for Semiotics, Sozopol, Bulgarien.

Okt 2011 – Feb 2012

Gastdozentin im Institut für Griechische und Lateinische Philologie des Fachbereichs Philosophie und Geisteswissenschaften der Freien Universität Berlin. Schwerpunkt: Literaturübersetzung Griechisch-Deutsch und Deutsch-Griechisch.

6.2.-26.3.2008

Übersetzungsunterricht (Deutsch-Griechisch) im Europäischen Übersetzerzentrum für die Übersetzung von Literatur und Humanwissenschaften (EKEMEL) in Thessaloniki.

6.-18.8.2007

Übersetzungs- und Dolmetschunterricht (Deutsch-Griechisch) im Sommerkurs des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg Universität Mainz in Germersheim.

Okt 2003 – März 2004

 

Lehrtätigkeit im Bereich der vergleichenden Literaturübersetzung im Aufbaustudium „Neugriechische Studien und die Zivilisation Europas, des Balkans und des Ostens“ an der Aristoteles Universität Thessaloniki.

Okt 1999 – Juni 2005

Übersetzungsunterricht (Allgemeintexte und Fachtexte Deutsch-Griechisch und Griechisch-Deutsch) im Goethe Institut Thessaloniki. Leiterin des Kurses vom Oktober 2001 bis Juni 2005.

Sept 1989 – Aug 1997

Unterricht des Deutschen als Fremdsprache in der Sprachschule Daniilidou-Christidou, Thessaloniki und privat (Mittelstufe und Vorbereitung auf die Aufnahmeprüfungen für das Germanistikstudium).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Berufliche Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin

März 1988 bis heute

Einsatz als freiberufliche Übersetzerin und Konferenzdolmetscherin hauptsächlich für die Sprachkombination Deutsch-Griechisch-Deutsch in Themenbereichen wie Technik, Umwelt, Politik, Wirtschaft, Handel, Ausbildung, Kunst, Philosophie, Lesungen sowie als beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Gerichte, Notare und Rechtsanwälte des Bundeslands Rheinland-Pfalz,

  • in Griechenland für das Generalkonsulat der BRD in Thessaloniki, das Goethe Institut Thessaloniki und Athen, politische Stiftungen, die Deutschgriechische Industrie- und Handelskammer, das Ministerium Nordgriechenlands, die Stadt Thessaloniki, die griechischen staatlichen Fernsehsender ERT3 und TV100, EU-Cedefop in Thessaloniki, das Landgericht und Berufungsgericht Thessaloniki, verschiedene Rechtsanwälte, Privatunternehmer sowie Übersetzungsagenturen.

  • in der Bundesrepublik Deutschland für den Deutschen Bundestag, das Bundesministerium des Innern, politische Stiftungen, den Fernsehsender ARD, verschiedene Messevereine und Privatunternehmer sowie Übersetzungsagenturen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anthi Wiedenmayer